piektdiena, 2016. gada 22. jūlijs


šai Leonarda Koena dziesmai ir neskaitāmi tulkojumi dažādās balsīs ..bet vienmēr esmu apbrīnojusi krievu atdzejotājus par viņu unikālo spēju ielikt tulkojumā savu mentalitāti ..tad nu šeit daži ari manai sirdij tuvi alleluja
https://www.youtube.com/watch?v=g4B4eIyz2w0
перевод А.Гомазкова
Павел Фахртдинов Квартирник в Шайкином дворе в Симферополе 9.10.11.
https://www.youtube.com/watch?v=T14hH-ZInSA
перевод Ирина Богушевская
Ирина Богушевская Б2. 20.02.2015
https://www.youtube.com/watch?v=XXXiIrYrOOU
перевод Леонид Агутин
Артём Колесников и Юлия Сиринько, Марсель Сабиров, Ксения Пономаренко
Голос Дети 3 2016 Выпуск 9
https://www.youtube.com/watch?v=JZEl97Qw9vo
перевод И. Китаев  А. Бирюков  С. Ханова
С. Мухаметзянова, К. Кусова, Р. Тазетдинова
Фрагмент из "Голос. Дети" 2 от 27 марта 2015 года.
https://www.youtube.com/watch?v=bVP52dC3jks
viena no paša Koena neskaitāmajām (ap 80) versijām

ir arī latviskā versija
https://www.youtube.com/watch?v=FvxHA7badEw
bet Latvju mēlē man tuvāka šī dziesma
https://www.youtube.com/watch?v=6w5RZX080pw
bet par kori runājot :)

un, ja nu ari gribi dungot līdzi ;)


В прозрачном небе звучал хорал:
Давид играл, Господь внимал,
И оба улыбались торжествуя.
Все было так - услышь, очнись!
Два такта вниз и снова ввысь,
Блаженный царь слагает – Аллилуйя
Аллилуйя Аллилуйя 
Аллилуйя Аллилуйя

Кто в вере тверд, наград не ждет,
Но вышла дева из пенных вод.
И через миг, сомлев от поцелуя,
Ты свергнут в мелкий мир обид,
Твой дом разбит, твой лоб обрит - 
И с губ твоих сорвалось – Аллилуйя
Аллилуйя Аллилуйя 
Аллилуйя Аллилуйя

Давно мне тот сюжет знаком:
Сухим от страсти языком,
Как прежде, о любви тебя молю я.
Мой щит все также на вратах,
Но замок обратился в прах.
Разбито все, погибло – Аллилуйя
Аллилуйя Аллилуйя 
Аллилуйя Аллилуйя

Но там Он есть над нами Бог. 
И вдруг его зовут Любовь. 
Тогда имен не поминая всуе, 
Прижмемся бережно к плоти – плоть, 
Чтоб души наши грел Господь, 
Чтоб каждый вздох звучал как – Аллилуйя 
Аллилуйя Аллилуйя 
Аллилуйя Аллилуйя


Знал царь Давид секретный лад, G Em 
Господь его был слышать рад G Em 
И тот секрет теперь понять могу я, C D7 G D 
Он брал минор, чтоб падать ниц, G C D7 
Взлетал в мажоре выше птиц, Em C 
Блаженный царь поющий Аллилуйя. D H7 Em 
Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя. C Em C G D7 G D 

Она купалась под луной 
Нагая, и с минуты той 
Ты стал безумец бредить поцелуем, 
Она в обмен за ночь любви 
все тайны украдет твои, 
Но с губ твоих сорвется Аллилуйя 
Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя 

Она предаст, она солжет 
И власть и жизнь твою сожжет 
Хоть ты и пел навек тебя люблю я 
И общим был ваш каждый вдох 
И плоть и кровь, и ты знал. что бог 
Был с вами в каждом вдохе, Аллилуйя 
Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя. 

Боже, все пошло не так, 
И каждый поднял черный флаг, 
И начал бой, поправ любовь святую. 
Ведь, если целый мир больной, 
Любовь становится войной, 
И шлет проклятья вместо Аллилуйя. 
Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя 

Своих любимых не щадим, 
Мы лжем, мы предаем, мы мстим, 
И никого та чаша не минует, 
Но, пусть вся жизнь и тлен и дым, 
Я перед Господом моим 
Ни слова не скажу, лишь Аллилуйя. 
Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя, Аллилуйя


Спасибо, Бог, за лунный свет,
За дивный мир других планет,
За каждый миг, который проживу я.
За радость, грусть, за свет и тень,
За самый лучший в жизни день,
За каждый новый вздох мой, – аллилуйя.
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя….
Спасибо, Бог, что Ты со мной,
За каждый новый день земной,
За всё, что в этом мире так люблю я, –
За шум листвы, за дождь и снег,
Минут неумолимый бег,
За свет в моём окошке, – аллилуйя.
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя….
Прости, что эти люди злы,
Что в мире сумрака и мглы,
Живут, всему вопреки, с Тобой воюя…
Позволь, забыть, простить, любить,
И жить добром и прославить
За благо этой жизни, – аллилуйя.
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя….
Спасибо, Бог, за лунный свет,
За дивный мир других планет,
За каждый миг, который проживу я.
За радость, грусть, за свет и тень,
За самый лучший в жизни день,
За каждый новый вздох мой, – аллилуйя.
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя….


Пусть и не верю правде той
Которой не достать рукой
Боясь обмана к истине
Ревнуя
Но вот горит свеча в руке
Слеза стекает по щеке
И каждый вздох как-будто Алеллуя
Алеллуя
Алеллуя
Алеллуя

Maybe there’s a God aboveBut all I’ve ever learned from love
Was how to shoot somebody who outdrew you
It’s not a cry that you hear at night
It’s not somebody who has seen the light
It’s a cold and it’s a broken Hallelujah
Hallelujah 
Hallelujah 
Hallelujah

(татарский текст)

Небесный свет взгляни на нас
Даруй нам счастье хоть на час
И в дар прими мелодию простую
Любовь не просто путь в ночи
Пусть греют всех ее лучи
И в сердце не смолкает Алеллуя
Алеллуя
Алеллуя
Алеллуя


Now I've heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the Lord
But you don't really care for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall, the major lift
The baffled king composing Hallelujah

Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah

Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew you
She tied you to a kitchen chair
She broke your throne, and she cut your hair
And from your lips she drew the Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
You say I took the name in vain
I don't even know the name
But if I did, well really, what's it to you?
There's a blaze of light
In every word
It doesn't matter which you heard
The holy or the broken Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah

I did my best, it wasn't much
I couldn't feel, so I tried to touch
I've told the truth, I didn't come to fool you
And even though it all went wrong
I'll stand before the Lord of Song
With nothing on my tongue but Hallelujah

Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah, Hallelujah
Hallelujah



Par mīļoto un vienīgo, par tautas sāpēm, cerību,
Par māti un
par sauli dziesmu daudz.
Bet Tam,
kurš visu radījis, skan visās zemes valodās
Viens vārds,
kas Viņu slavē: Alleluja!

Piedziedājums:
Alleluja,
aleluja,
aleluja, aleluja!

Ja cīņu kādreiz zaudējis, jeb tā kā Dāvids, pakritis,
Tad rokas
nenolaid, bet atceries,
Būs vienmēr
kāds, kas negribēs, kas muti aizbāzt
centīsies,
Lai
neskanētu vairāk Alleluja!

Piedz.

No kritiena viszemākā Dievs spēku dod mums piecelties,
Kaut ļaužu
mēles nežēlīgi dzeļ.
Būs vienmēr
tie, kas pretosies, kas Dievu noliegt 
vēlēsies,
Bet mūžam
neatņems tie Alleluja!

Piedz.

Jau klāt ir
vakars, pienāks rīts, skrien mūžs mums laika
gaitai līdz,
Un daudziem
šķiet, šī dzīve esot viss.
Bet reiz mēs
Dievu satiksim, par dzīvi atbildēsim,
Vai
dziedāsim tad arī Alleluja!

Piedz.
Kad mīlestība smaržot sāk,
Debesis ir tuvu klāt,
Kad sirds mūri sabrukt sāk,
Debesis ir tuvu klāt.

Kad posta vietas tiek uzceltas
Un dziļas slāpes remdētas,
Tuksnesī, kad lieti nāk,
Debesis ir tuvu klāt.

Kad miera vārti vērties sāk,
Debesis ir tuvu klāt.
Kad mīļa gaisma sildīt sāk,
Debesis ir tuvu klāt.

Kad šaubu ķēdes tiek pārcirstas
Un dziļas sāpes remdētas,
Tava sirds, kad dzīvot sāk,
Debesis ir tuvu klāt.

Kad mīlestība smaržot sāk,
Debesis ir tuvu klāt,
Kad sirds mūris sabrukt sāk,
Debesis ir tuvu klāt.

Kad dators izslēgts un telefons kluss
Ļauj pie Tevis man šovakar nākt
Gribu mācīties pirmos soļus
Un pirmo dziesmu sākt

Tāls ir zvaigznes ceļš
Uz kurieni tev mani vest?
Pa taciņu mazu gar Gauju
Vai pasaulē loku mest?

Tie ir vārdi no manas tautas
Un dziesma man arī no tās
Un es zinu, neviens manā vietā
To nedziedās

Teic, Ziemeļu vējš
No kurienes manī tāds spīts?
Pēc negaisa vienmēr būs saule
Pēc nakts vienmēr rīts

Un Tu, ugunskurs kvēls
Ar tevi man sildīt un degt
Redzēt biezākā tumsā
Jāņu vaiņagos pāri lēkt

Tie ir vārdi no manas tautas
Un dziesma man arī no tās
Un es zinu, neviens manā vietā
To nedziedās

Pielieku soli tuvāk
Un jūtu, ka tur esi Tu
Kaut varētu vienmēr tā stāvēt
Starp mirkli un mūžību

Tie ir vārdi no manas tautas
Un dziesma man arī no tās
Un es zinu, neviens manā vietā
To nedziedās

sestdiena, 2016. gada 2. jūlijs